西诺网

美版知乎:是不是中国人比印度人更聪明,所以中国才比印度发展得更快

1.Look at their law and order.

  1. Look at their work ethics.
  2. Look at their judiciary.
  3. Look at their education system.
  4. Look at their infrastructure.
  5. Wasting time/money on fighting useless war/terrorism/and killing each other.
  6. Look at their poverty hunger farmer suicides illiteracy child poverty violent crime and taking several decades to get any justice even for minor civil cases.

And

Compare it with China, and find out how much life is left in that region. Not very long.

  1. 1.看看他们的法律和秩序。
  2. 看看他们的职业道德。
  3. 看看他们的司法系统。
  4. 看看们的教育体系。
  5. 看看他们的基础设施。
  6. 把时间/金钱浪费在无谓的战争/恐怖主义/自相残杀上。
  7. 看看他们的贫穷,饥饿的农民自杀,文盲儿童,贫穷,暴力犯罪,花了几十年的时间希望获得正义,即使只是轻微的民事案件。

以及

把它和中国比较一下,看看那个地区还剩下多少生命。绝对长不了了

 

Swamy Krishna(2020年7月26日答)

The Chinese are not more intelligent that the Indians. Indians are doing very well abroad, and are just as intelligent, or more, then the Chinese. However, The Chinese leadership is better than the Indian political leadership

Earlier, China maintained policies that kept the economy very poor, stagnant, centrally controlled, vastly inefficient, and relatively isolated from the global economy. China has been among the world’s fastest-growing economies, a pace described by the World Bank as “the fastest sustained expansion by a major economy in history.” Such growth has enabled China, on average, to double its GDP every eight years and helped raise an estimated 800 million people out of poverty. China has become the world’s largest economy (on a purchasing power parity basis), manufacturer, merchandise trader, and holder of foreign exchange reserves. China is the largest U.S. merchandise trading partner, biggest source of imports, and third-largest U.S. export market. China is also the largest foreign holder of U.S. Treasury securities, which help fund the federal debt and keep U.S. interest rates low.

中国人并不比印度人聪明。印度人在国外做得很好,他们和中国人一样聪明,甚至更为聪明。但中国的领导层比印度优秀。

早些时候,中国的政策导致经济停滞不前、效率极低、与全球经济相对隔绝。中国一直是世界上增长最快的经济体之一,世界银行(world Bank)称这一速度是“历史上主要经济体中持续增长速度最快的”。这样的增长使得中国的GDP平均每8年就翻一番,并帮助大约8亿人摆脱了贫困。中国已成为世界上最大的经济体(按购买力平价计算)、制造商、商品贸易商和外汇储备持有者。中国是美国最大的商品贸易伙伴、最大的进口来源国和第三大出口市场。中国还是美国国债的最大海外持有者,这些债券帮助为联邦债务提供资金,并将美国利率保持在低位。

 

Balasubramaniam Kanthaswamy(2020年7月23日答)

My son used to tell me when he used to do MS in the US about the difference between Indian Students and the Chinese students

The Chinese spend all their time in understanding the fundamentals. Without understanding the basic fundamentals, they dont take the next step. They are much slower in the beginning and take a long time to understand the very basics of any principle, and then slowly they evolve their understanding.

Once they have done so - any way any question is twisted - they can handle it because they understand the underlying concept.

That is why they are so good in Engineering especially in Civil Engineering or Mechanical Engineering

我儿子在美国求学时曾经告诉我印度学生和中国学生的不同。

中国人把所有的时间都花在研究基础上。如果不搞懂基本原理,他们不会进行下一步。他们一开始的速度比较慢,要花很长时间去理解所有基本原理,然后慢慢地摸索出自己的理解。

等他们搞清楚了—无论哪个问题如何变化—他们都能处理,因为他们完全理解了基本的概念。

这就是为什么他们如此擅长工程,尤其是土木工程或机械工程的原因。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/50504.html  译者:Joyceliu

Meanwhile the Indians would rather spend time to work out the basics and practice more questions and work harder. The Average Indian would prefer solving problems and learning from the solutions and evolving their understanding

This means they cannot handle u turn s in questions and falter

However this also means they are pretty good when it comes to Business Studies or MBA or Business management which is all about evolving on the spot and learning through similar solutions

The Ideal company would be one where the Research work was done by the Chinese and the Marketing and Business Strategy done by the Indians. It would mint money.

而印度人更愿意花时间解决基本问题,解决更多的问题,更加努力地学习。普通的印度人更喜欢解决问题,从解决方案中学习,不断提高自己的理解。

这意味着他们遇到问题时不知变通。

但这也意味着他们在商学、MBA或商业管理方面非常优秀,这些课程都是关于实例学习,并通过类似的解决方案来学习。

理想的公司应该是由中国人做研究工作,印度人做市场营销和商业策略的公司。这样的搭配能为公司赚取更多的钱。

index.jpg

 

Anonymous(2020年7月24日答)

No and I don't think there has ever been a proper comparitive study to conclude thus. One can always share anecdotes to prove either the Chinese or the Indians more intelligent but that cannot be considered as a scientific claim.

India cannot compete with China. It is not even fair to compare a vibrant democracy like India with the communist regime of China. But whatever India has achieved is not at the cost of blood and tears of it's people. They are developing at a slower pace.

If you ask me, I would surely prefer living in India than China. ‘Lean freedom is better than fat slavery!'

不,我认为从未有过一个合适的比较研究,得出这样的结论。人们总是可以通过一些趣闻轶事来证明中国人或印度人更聪明,但这并不是一种科学主张。

印度无法与中国竞争。但是印度取得的任何成就都不是以人民的鲜血和眼泪为代价的。他们的发展速度较慢。

若你问我,我肯定更喜欢住在印度而不是中国。“失去自由等于失去一切”。

 

Christophe Pochari

National IQ level does play a big role in how fast and how far a nation can develop, especially in the 21st century where a nation needs to develop advanced technology in order to develop economically. India does not have a shortage of very intelligent people, it has very high quality human capital from the forward caste populations that provides most of the brain power for India’s space and nuclear program. The problem with India is the average IQ as you point out is not very high, 82 to be specific. An 82 IQ is in the 15th percentile for Whites or Mongoloids. A nation with an 82 average IQ will have difficulty developing a successful advanced manufacturing economy, which is what we have seen with India. Indian leaders should focus on raising mean IQ levels by utilizing genetic and environmental enhancement technologies.

国民的智商水平确实对一个国家发展的速度和程度起着很大的作用,特别是在21世纪,一个国家需要发展先进的技术来发展经济。印度并不缺乏聪明人,它有来自高种姓的高质量人力资本,为印度的太空和核项目提供了大部分的智库。印度的问题是,正如你所指出的,印度人的平均智商并不高,具体来说是82。82的智商在白人或蒙古人种中排名第15位。一个平均智商为82的国家很难发展成一个成功的先进制造业经济体,这就是我们在印度所看到的。印度领导人应该集中精力利用基因和环境改善技术来提高国民的平均智商水平。

 

Kriz A(2020年7月26日答)

Every country has a mix of Intelligent and Average people. How the leadership mobilizes the available resources alongside the varied national limitations and situations determines the prosperity and fate of the country.

China is developing faster than India because the amount of Nepotism and Corruption is relatively lesser. While bright Indians generally go abroad for exhibiting their Talents, Chinese government provides them with ample opportunities within China itself. Hence they excel faster than us.

每个国家都有聪明人和普通人。领导层如何调动可利用的资源,决定了国家的繁荣和命运。

中国比印度发展得更快,因为裙带关系和腐败情况相对较少。聪明的印度人通常会去国外展示自己的才能,而中国为自己人民在国内提供了充足的机会。因此他们比我们发展得快。

转载请注明出处!:首页 > 网贴翻译 > 印度 » 美版知乎:是不是中国人比印度人更聪明,所以中国才比印度发展得更快