西诺网

SpaceX火箭搭载载人飞船升空,印网友:这是印度裔科学家的成就

 SpaceX rocket lifts off on historic private crewed flight

历史性时刻,SpaceX火箭搭载载人飞船升空

 9d9e0d8fgy1gfcjvapc9gj20g20e0qbs.jpg

KENNEDY SPACE CENTER: A SpaceX Falcon 9 rocket carrying two veteran NASA astronauts lifted off on Saturday on an historic first private crewed flight into space.

肯尼迪航天中心::周六,SpaceX公司的猎鹰9号火箭搭载两名NASA资深宇航员升空,这是史上首次利用商业太空飞船载人升空,对SpaceX来说,这次发射使其成为全球首家把人类送上太空的私人企业。

The two-stage Falcon 9 rocket with astronauts Robert Behnken and Douglas Hurley aboard blasted off smoothly in a cloud of orange flames and smoke from Launch Pad 39A at Florida's Kennedy Space Center for the 19-hour voyage to the International Space Station.

搭载宇航员罗伯特·本肯和道格拉斯·赫利的两级猎鹰9号火箭在佛罗里达肯尼迪航天中心39A号发射台的橙色火焰和烟雾中顺利升空,开启了19个小时的国际空间站之旅。

The first booster stage of the rocket separated cleanly and landed upright on a barge off the Atlantic coast.

火箭的第一级助推器完全分离,垂直降落在大西洋海岸的一艘驳船上。

The second stage also separated smoothly, sending the astronauts in the Crew Dragon capsule on their way to the space station orbiting some 250 miles (450 kilometers) above the Earth.

第二级也顺利分离,将把“载人龙飞船”太空舱的宇航员送往距地球约250英里(450公里)的轨道空间站。

The first crewed flight from US soil since the space shuttle program ended in 2011 had originally been scheduled for Wednesday but was delayed because of weather conditions, which also remained uncertain on Saturday right up until liftoff at 3:22 pm (1922 GMT).

自2011年航天飞机项目结束以来,首次从美国本土进行的载人飞行原计划在周三进行,但由于天气条件的原因被推迟。周六的天气状况也一直不确定,直到下午3点22分才(格林尼治标准时间19:22)发射。

President Donald Trump flew to Florida aboard Air Force One to watch the launch and described it as "really something special."

美国总统唐纳德·特朗普乘坐“空军一号”飞到佛罗里达州观看发射,并称这次发射“非常特别”。

"Real talent, real genius, nobody does it like us," Trump said.

特朗普说:““这是真正的天才,没人能与我们比肩。”

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/50009.html   译者:Jessica.Wu

Sai Kumar

Well done NASA and SpaceX !! We all wish and hope that Doug and Ben have a great ride in the space and return safely.

NASA、SpaceX,干得好!!

希望两位宇航员飞行顺利,安全返回。

 

pranesh beedi

WE CONGRATULATE AMERICAN FOR MISSION.... .... JAI HIND & JAI AMERICA....

祝贺美国人……印度必胜,美国必胜!

 

 

Dr Neeraj Tripathi

Great achievement by Indian American scientists and Elon Musk it again reestablished supermacy of talent. During the present covid havoc whole world is watching towards US for the discovery of new drug so in real sense Yes US deserves to be named as world's only superpower

这是印度裔美国科学家和埃隆·马斯克的伟大成就,再次确立了人才至高无上的地位。疫情当下,全世界都指望美国发明新药,所以从真正意义上说,美国是世界上唯一的超级大国

 

BitterTruth

Amazing stuff. I am not even from that country or have anything to do with that launch. But I was tensed and sitting in the edge of my seat. Hope we do this on our own in the near future.

不可思议。我不是美国人,和这次发射没有任何关系,但我紧张死了。希望在不久的将来,我们印度也能做到。

 

IndiaFirst

Congis will say thanks to Nehru ji

国大党会说这是尼赫鲁的功劳

 

shakcrazy1

sorry India is busy in religious fights....we are fine in poverty n under developed....

印度人忙于宗教斗争,甘于贫穷,甘于做一个不发达的国家…

 

Akash Sarma

Hope coronavirus won't reach space now.

希望不会把新冠病毒带到太空。

 

MOhammed Ansar

Congratulations...Spacex

恭喜SpaceX公司

 

sanjit ghosh

Congrats team Spacex and NASA. Good to see USA back in own human flight again.

恭喜Spacex和NASA。很高兴看到美国再次进行载人飞行。

 

Pavitra shapkota

There are so many billionaires in India who can achieve what Elin Musk did but most want to cheat banks and build castles and shiw off wealth.

印度有那么多亿万富翁,他们也能够实现马斯克的成就,但他们大多数想着骗银行贷款,炫耀财富。

 

转载请注明出处!:首页 > 网贴翻译 > 印度 » SpaceX火箭搭载载人飞船升空,印网友:这是印度裔科学家的成就