西诺网

没有了中国游客,巴厘岛从旅游胜地变成“鬼城”,外国网友评论

Bali is transformed from a tourist Mecca to a ghost town as Chinese tourists are banned because of the spread of coronavirus

担心疫情的蔓延,印尼禁止中国游客入境,巴厘岛从旅游胜地沦为了“鬼城”

Bali has been hit hard by the coronavirus as the once bustling streets filled with Chinese tourists are now barren following a sweeping flight ban.

Struggling businesses that have been forced to cut staff and shopping centres have been left empty.

Indonesia suspended flights to and from mainland China on Wednesday, leaving an estimated 5,000 Chinese people stuck on the island.

随着航班的全面禁飞,巴厘岛经济已经遭受打击,曾经到处是中国游客的熙熙攘攘街道,现在街上空无一人。

商店被迫裁员,购物中心空空荡荡。

周三,印尼暂停了来往中国大陆的航班

24466008-7980667-Pictures_from_Bali_airport_showed_the_impac

以下是英国每日邮报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49291.html

James, Melbourne,

I feel sorry for the Balinese. All those hideous bogans.

我为巴厘人感到难过。

 

Eloise in EG, Sydney, Australia

Oh come on .... I am sure drunk, yobbo Australians tourists far outweigh the Chinese

拜托,来巴厘岛的醉醺醺澳大利亚游客肯定远超中国游客啦

 

jkt1610, Siena, Italy

so what do you expect indonesian government to do? let the chinese tourists have vacation in bali while this virus epidemic happens?

要不然你们指望印尼政府怎么做?

难道让中国游客来巴厘岛度假,现在中国那边可是闹疫情呢

 

转载请注明出处!:首页 > 网贴翻译 > 英国 » 没有了中国游客,巴厘岛从旅游胜地变成“鬼城”,外国网友评论