西诺网

为什么印度的发展速度不如中国,两国都曾经是强大文明啊,原因何在?

Why didn't India develop at the same rate as China? They were both once very powerful civilizations (at various points in their long history), they have smart people, a huge population, and low waged labor, what happened?

为什么印度的发展速度不如中国?两国都曾经是非常强大的文明,都有聪明、庞大的人口,低薪的劳动力,原因何在?

u=2325223719,22805014&fm=26&gp=0.jpg

以下是Quora读者的评论:

Joe Sue

India have smart people? Are you kidding me?

Low waged labor? Idiots are not labors!!!

Do you know India jioned WTO in 1996, 5 years earlier than China.

Do you know India have more railways than China when they are founded.

Pls admit that Indians are lazy, stupid, favor of day dream, good at ostentation only. Does anyone remember PM Modi told Indians they would be SUPER POWER in 2020?

If Africa is a country, it is better than India!

Till today, cows own more rights than human in India!

印度有聪明人吗?你在开玩笑吧?

低薪劳动力?白痴才算不上劳动力呢!!

你知道吗?印度在1996年加入WTO,比中国早5年。

你知道吗?中国刚建国时,印度铁路比中国多吗?

承认吧,印度人就是懒惰,愚蠢,喜欢白日做梦,只会炫耀。有没有人记得,莫迪总理告诉印度人,他们会在2020年成为超级大国?

如果非洲是一个国家,会比印度更好!

直到今天,在印度,牛比人拥有更多的权利!

 

Anonymous

Questions like these have been answered endlessly.

Please read them.

And please read history.

From fall of the Mughals,

To the British,

And so on.

诸如此类的问题已经得到了无休止的回答。

请参考相关回答。

请阅读历史。

从莫卧儿王朝的覆灭

到英国人的到来,

等等。

 

Marek Cieslik

As India didn't industrialise on as vast a scale as China did.

因为印度没有中国那样大规模的工业体系。

 

Sreekrishna Koppuravuri

China has certain advantages. It can take decisions regarding projects quickly. They have financial muscle. They can mobilize labor very quickly. But, this type of development is not at all good. People suffer from pollution. All natural resources would get depleted because of manufacturing and supplying to the whole world. People have to work hard. On the other hand, American development style is good. They invest in industries located at China and reap good profits. Unfortunately, governments create that Chinese type of development is good. Many people also believe in it.

中国有一定的优势。它可以快速地对项目做出决策。他们有经济实力。他们可以很快地调动劳动力。但是,这种发展方式一点也不好。人们忍受着污染。所有的自然资源都会因为向全世界的生产和供应而枯竭。人们必须努力工作。而美国的发展方式是好的。他们投资于中国的产业,并获得丰厚的利润。不幸的是,政府鼓吹的中国式发展好。许多人深信不疑。

 

Jamie Cawley

 No one who knows the country will invest in India as - at least until recently - any profit made is simply taken by various government bodies/individuals. That is what keeps India poor.

了解这个国家的人不会在印度投资,因为——至少直到最近——所有的利润都被各个政府机构/个人拿走了。这就是印度贫穷的原因。

 

Dev Gupta, Chief Technology Officer, Semiconductors ( Computer Chips )

Till 1993 the GDP of China and India were comparable, but now China is 4 or 5 times ahead ! What happened ? Outsourcing of manufacturing from the US to China is what happened. Not only was there massive inflow of FDI to China, there was also free flow of US technology, created about 100 million new jobs ( 20 % of total ) in China, on top of that China was allowed to run up a Trade Deficit of $350 billion a year with the US for the last 20 years. So is it any wonder that the Chinese economy has grown 30x in the last 30 years ! Of course we have to acknowledge that the Chinese themselves also worked very hard and smart to make the most of this Bonanza with no parallel in human history. But part of that working hard and smart also included tempting Japanese and German Co.s ( Kawasaki and Siemens ) with promise of buying High Speed Trains and then pirate their technologies. But the lesson has been learned and no one in High Tech trusts China anymore. The US has blocked the Chinese from buying 3 computer chip companies.

在1993年之前,中国和印度的GDP都不相上下,但现在中国领先了4到5倍!这期间发生了什么?制造业从美国外包到了中国,这就是原因。不仅有大量的外国直接投资流入中国,还有美国技术的自由流动,在中国创造了大约1亿个新工作岗位(总额的20%),最重要的是中国在过去的20年与美国的贸易逆差达到了3500亿美元。难怪中国经济在过去30年里增长了30倍!当然,我们必须承认,中国人自己也非常努力,聪明地充分利用了这一人类历史上绝无仅有的幸运。但这种努力和聪明也包括承诺购买日本和德国公司(川崎重工和西门子)的高铁,然后剽窃它们的技术。但我们已经吸取了教训,在高科技领域,没有人再相信中国了。美国已经阻止中国收购3家电脑芯片公司。

 

Hh Aa

First, China is more united. The Chinese people have a cultural foundation of thousands of years and are not like the cultural foundation of the fault in India.

Second, China has a better electoral system.

Third, China has been honed and prepared for decades in the early stage of reform and opening up. The founding of New China laid the foundation for China.Resume the college entrance examination and start the talent pool. Then reform and opening up allowed China’s economy to take off,

Fifth, China's social atmosphere. The feudal superstition of China a hundred years ago is more serious than the racial system of India. However, the ideological liberation activities of China’s May Fourth Movement, the Cultural Revolution and so on have made China’s feudal superstitions less and less. Now most people believe that science is rejuvenating, and Chinese people know The princes will have a kind of relationship with each other. Although the ethnic system in India has been canceled for decades, it may just be abolished. Most of the thoughts are still deeply rooted in the hearts of the Indian people.

Sixth, the Chinese are more diligent. I went on a business trip to China and India and found the same job. It takes a month for the Chinese to spend only one day doing things. The Indians sat down and prayed after a while, and the Chinese felt that work was a challenge. Everyone works hard for the next challenge.

第一,中国更加团结。中国人有几千年的文化基础,不像印度人的文化基础存在断层。

第二,中国有更好的选举制度。

第三,中国在改革开放初期经过了几十年的磨砺和准备。新中国的成立奠定了中国的基础。恢复高考,启动人才库。然后改革开放让中国经济起飞,

第五,中国的社会氛围。一百年前中国的封建迷信比印度的种族制度还要严重。然而,中国五四运动等思想解放运动使中国的封建迷信越来越少。现在大多数人相信科学正在复兴。虽然印度的种族制度已经被取消了几十年,但它可能只是废除而已。大多数思想仍然深深扎根于印度人民的心中。

第六,中国人更勤奋。我去中国和印度出差,发现同样的工作,一个月的工作量,但中国人只需要做一天,而印度人坐下来后还要先做会儿祈祷。中国人觉得工作是一种挑战。所有人都努力工作,迎接下一个挑战。

译文来源:三泰虎  http://www.santaihu.com/49217.html 译者:Joyceliu

 

Manuj Joshi

The main reason behind this is that China choosed agriculture as its prime moving force after its independence and they use their agricultural gains to sponser their industrial sector and they later on progressed to service sector.

While India chose industrial sector as its prime moving force after its independence, where country's large number of peoples are suffering from poverty, country do not have food security,country have low investment capital to invest in infrastructure sector I don't think moving straightforward to industrial sector is a sound decision. By not choosing agriculture as PMF we didn't gave a chance to our farmers to progress through agriculture and then progress to manufacturing sector as China did.After new economic policy or we can say LPG reforms the country directly jumps to service sector. The country does not go stepwise in progressing. Today agriculture sector accounted for 13.7% of the GDP and have 50% of the workforce in other words 50% of country's population is relying on 13.7% of GDP. I think that is the real reason that we are not developing in the same rate as China.

主要原因是中国在独立后选择了农业作为其主要的发展动力,他们用农业的收益来支持他们的工业行业,后来发展到服务业。

而印度在独立后选择了工业部门作为它的主要动力,大量的人民正忍受贫困,没有食品安全,国家对于基础设施建设领域的投资较少。我认为直接跃入工业阶段并不是个明智的决定。因为没有把农业当做主要发展行业,我们没有为农民提供一个像中国那样通过农业发展,转向制造业发展的机会。在新的经济政策或我们可以说液化石油气改革后,国家直接跳到服务行业。这个国家的发展没有循序渐进。今天,印度农业部门占国内生产总值的13.7%,拥有50%的劳动力,换句话说,50%的国家人口依赖于13.7%的国内生产总值。我认为这是我们发展速度不如中国的真正原因。

 

转载请注明出处!:首页 > 网贴翻译 > 印度 » 为什么印度的发展速度不如中国,两国都曾经是强大文明啊,原因何在?