西诺网

印网友评论:印度计划削减开支以控制赤字;可能损害经济增长

India plans to cut spending to curb deficit; may hurt growth

印度计划削减开支以控制赤字;可能损害经济增长

NEW DELHI: The government is likely to reduce spending for the current fiscal year by as much as Rs 2 lakh crore ($27.82 billion) as it faces one of the biggest tax shortfalls in recent years, three government sources said.

新德里:三位政府消息人士称,由于面临近年来最大的税收缺口,政府可能会削减本财年高达2万亿卢比(278.2亿美元)的支出。

Asia's third largest economy, which is growing at its slowest pace in over six years because of lack of private investment, could be hurt further if the government cuts spending.

由于私人投资不足,印度这个亚洲第三大经济体正以6年多来最慢的速度增长,如果政府削减支出,经济增长可能会进一步受到影响。

But with a revenue shortfall of about Rs 2.5 lakh crore, the government has little choice to keep its deficit within "acceptable limits", the first official, who did not want to be named, told Reuters.

但第一位不愿透露姓名的官员对路透社表示,由于财政收入缺口约为25万亿卢比,政府几乎别无选择,必须将赤字控制在"可接受的范围内"。

timg.jpg

The government has spent about 65% of the total expenditure target of Rs 27.86 lakh crore till November but reduced the pace of spending in October and November, according to government data. A 2 lakh crore-rupee reduction would be about a 7% cut in total spending planned for the year.

政府数据显示,截至11月,政府已经花费了27.86万亿卢比,占总预算的65%,但在10月和11月降低了支出速度。2万亿卢比的削减相当于将今年总开支削减7%。

In October and November, government spending increased by Rs 1.6 lakh crore, nearly half the Rs 3.1 lakh crore it spent in September. The fiscal year starts April 1 and ends March 31.

10月和11月,政府支出增加了1.6万亿卢比,几乎是9月3.1万亿卢比的一半。本财年从4月1日开始,3月31日结束。

Lack of demand and weak corporate earnings growth in the economy led to lagging tax collections this year. Analysts said growth will be hurt.

需求不足和企业盈利增长疲弱导致了今年税收缩减。分析人士说,经济增长将受到影响。

"When the private investment has slowed so much, this will definitely drag down growth further," said Rupa Rege Nitusure, chief economist at L&T Financial.

L&T Financial首席经济学家Rupa Rege Nitusure表示:“当私人投资大幅放缓时,肯定会进一步拖累经济增长。”

India's economic growth slowed for six consecutive quarters to 4.5% in July-September, despite a 135-basis-point cut in interest rates by the central bank since February 2019.

尽管印度央行自2019年2月以来降息135个基点,但印度经济增长连续6个季度放缓,7 - 9月低至4.5%。

Now, even the Reserve Bank of India seems to have become more worried about inflation rising. It kept its key lending rate on hold on December 5, even though it slashed its growth forecast for the current fiscal to 5%, which would be the lowest in a decade.

如今,就连印度央行似乎也越来越担心通胀上升。12月5日,尽管央行将当前财年的经济增长预期下调至5%(10年来的最低水平),但仍维持了关键的贷款利率不变。

Even a surprise corporate tax rate cut announced by Finance Minister Nirmala Sitharaman earlier this year failed to spur private investment in the economy.

今年早些时候,印度财政部长尼马拉•西塔拉曼甚至出人意料地宣布下调企业税率,也未能刺激私人投资。

The government is likely to keep the fiscal deficit under 3.8% of gross domestic product, sources said, while letting it slip from its earlier set target of 3.3% for the year.

消息人士称,政府可能会将财政赤字控制在国内生产总值的3.8%以内,同时将低于此前设定的今年3.3%的目标。

The government is likely to announce additional borrowing of Rs 3,000 crore to Rs 5,000 crore for the current year to match the revised fiscal deficit, two sources in the government said.

政府的两位消息人士称,政府可能会宣布本年度新增借贷300 - 500亿卢比,以弥补修正后的财政赤字。

《印度经济时报》网站读者评论:

译文来源:三泰虎      http://www.santaihu.com/49148.html     译者:Joyceliu

Subbu India

Late understanding of the fact. We the common men are very much affected. Running our family have become very tough.

这么迟才发现这个事实么。我们这些普通人受到了很大的影响。养家糊口变得非常困难。

 

Ram Prakash Shroff

Modiji will ensure the Indian Economy is destroyed beyond repair. Modiji will fly abrod.

莫迪绝对会把印度经济摧毁得无法修复。莫迪会搭飞机出国的。

 

Devendra Ghosh

Only a patriot like Modi can save naition.

只有像莫迪这样的爱国者才能拯救我们的国家。

 

Sudhanva Char

You are right. Let's have Chidambaram back.

你是对的。让奇丹巴拉姆回来执政吧。

 

Ram Prakash Shroff

It is not important who should be next, the most important is to remove the present establishment.

下一届该由谁来执政并不重要,最重要的是取消现有的制度。

 

DM Bhanap

the crux of the problem is a lack of demand due toreduced spending power in the hands of billions of people. reducing taxes for corporates alone will not help boost spending power.

问题的关键是数十亿人的购买力下降而导致的需求不足。仅为企业减税无助于增强消费能力。因此,普通人和小企业可以从银行和金融机构以更低的利率获得贷款。

 

Ram Prakash Shroff

The Country needs a Government who care for AAM ADAMI and not Adani and Ambani. The country needs a PM in the Country to attend to the problem of the Country.

这个国家并不需要只懂得关心阿达尼和安巴尼的政府。这个国家需要一个处理国家问题的总理。

 

Jothi Narayanan

In a democracy of 1.4 billion population where the "Freebie" has become an investment to capture the power,retain the power and then to recapture the power in the election,the leeway for curbing the deficit is only by the austerity measures. Germany could succeed by the austerity measures implemented by Ms.Angela Merkel, Chancellor of Germany. There are few lessons to learn from Mr.Xi Jinping of China and Ms.Merkel of Germany. PM,Modiji's austerity measures could succeed only by the cooperation of all political parties of India.

在一个拥有14亿人口的国家,“免费赠品”已成为攫取权力、保留权力,然后在选举中重新夺回权力的一种投资,只有通过紧缩措施,才有可能遏制赤字。德国总理安格拉•默克尔实施的紧缩措施可能会让德国取得成功。我们可以从中国国家主席和德国总理身上可以学到一些东西。莫迪总理的紧缩措施只有在印度所有政党合作的前提下才能成功。

 

Rajesh

Thank God! Congress did not come to power, otherwise they would have spent all money in all kinds of waivers and free distribution to all so called poor people and made them useless and lazy.

感谢上帝!幸亏国大党没有掌权,否则他们会把所有的钱花在各种各样的豁免和为所有所谓的穷人免费派发的赠品上,让这些人懒惰度日。

 

Subbu India

Don't forget Monmohan Government faced the great recession brilliantly.

别忘了,曼莫汉政府在面对大萧条时表现得很出色。

 

转载请注明出处!:首页 > 网贴翻译 > 印度 » 印网友评论:印度计划削减开支以控制赤字;可能损害经济增长