西诺网

特朗普对中国的强硬立场拉近了中日关系,印网友评

Trump's tough line on China brings Tokyo, Beijing close

特朗普对中国的强硬立场拉近了东京和北京的关系

TOKYO: Even as Washington ratchets up the pressure on China, Tokyo and Beijing are in the middle of their own "Wuhan spirit", as both countries with a bitter history strive to lower temperatures between them.

东京:华盛顿方面加大了对中国的压力,拉近了东京和北京的关系,两国有着一段痛苦的历史,都在努力缓解两国之间的关系。

印度时报读者评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/47023.html  译者:Jessica.Wu

Jumla Expert - 6 hours ago -Follow

FEKU is only good at inventing Acronyms like JAI (Japan America India).

Real Leaders don''t play these Childish Games.

莫迪擅长发明诸如JAI(日美印)这样的缩写词,也只擅长这个

真正的领导者不会玩这幼稚的游戏。

 

Vishal - Pune - 6 hours ago -Follow

Japan must be careful...

日本必须小心……

 

Cipet - 6 hours ago -Follow

all because of our modiji world is uniting

世界正在团结,这一切都多亏了我们的莫迪

 

Donald Trump - 7 hours ago -Follow

You just cant trust Chinese

不能相信中国人

 

nanksn - Planet earth - 5 hours ago -Follow

American pressure will soften China''s stand on many global issues as they can not depend on their all all weather beggar friends..

美国施压将软化中国在许多全球问题上的立场

 

Babbish - 6 hours ago -Follow

can we too avoid Chinese goods. we can buy are our manufacturers up to the mark

我们能避开中国货我们本土的厂家能生产出合格商品

 

Sanjoy Pandey - 5 hours ago -Follow

China needs to change it''s negative attitude in border disputes to built better relations with Japan and India.

中国需要改变在边界争端中的消极态度,与日本和印度建立更好的关系。

 

Suresh Kamath - Mumbai, Maharashtra - 6 hours ago -Follow

This is just because of Modi and his great diplomacy.

归功于莫迪和他伟大的外交策略

 

Mohan K - Hyderabad - 5 hours ago -Follow

If China and Japan comes together they become more stronger but they should not forget India which is the only strong ally for US in Asia.

如果中国和日本走到一起,他们会变得更强大,但他们不应该忘记印度,印度是美国在亚洲唯一的强大盟友。

 

Guna Sekaran - 5 hours ago -Follow

It''s a good sign. Let the globe be, a place of peace!

这是个好兆头地球成为一个和平的地方!

 

Venkateshwarrao M - 5 hours ago -Follow

If China India and Japan join hands.. The Western Powers can be made to kneel down. Their arrogance can be broken.

如果中国、印度和日本联手…西方强国会被逼屈服,他们的傲慢将被打破

 

Dilipsinh Jhala - 5 hours ago -Follow

Good for Asiatic countries!

对亚洲国家有好处!

 

Shasti Brata - 5 hours ago -Follow

Amazing guy, this Trump is! China has Territorial problems with EVERY nation it shares a border with. They simply hate the Japanese over Kurile islands.

特朗普太棒了!中国与每一个与之接壤的国家都存在领土问题。因为千岛群岛争议,他们憎恨日本人。

 

BM - Australia - 2 hours ago -Follow

Japan can never be genuine ally of China, because, Japan''s total national security depends on USA. China has malice about Japan for centuries.

日本永远不可能成为中国真正的盟友,毕竟日本的国家安全完全取决于美国。几个世纪以来,中国对日本怀有敌意。

 

Yahoo - New Delhi - 3 hours ago -Follow

China is not to be trusted, that is for sure.

中国不可信,这是肯定的。

 

转载请注明出处!:首页 > 网贴翻译 > 印度 » 特朗普对中国的强硬立场拉近了中日关系,印网友评

相关推荐