西诺网

美版知乎谈印度生活那些事

What are some bitter truths about life in India?

在印度生活,有什么事儿让人难以接受?(续)

印度生活什么事让人难以接受:希望你们喜欢我们印度人的两面三刀!

QUORA网站读者评论:

Gajendra Singh Shekhawat, Member of Parliament, Lok Sabha at Parliament of India

9d9e0d8fgy1fz2d8rc4xgj20gq0h643m.jpg

There are many negative answers to this question; yes we are a developing country with problems that look insurmountable. Yes, we have a lot of negative things, which we have to fight. There are 100 answers that listed down the bitter truths about India.

A skeptic always makes the world move a notch forward by bringing a flavor to the debate. In social sciences, a business model is created not on basis of opportunity mapping but on the basis of problem mapping, the common adage that solution lies in a problem is true.

有很多答案一直在否认这个问题;是的,我们是一个发展中国家,有很多看起来无法解决的问题。是的,我们有很多负面的东西,我们必须与之斗争。有100个答案提到了印度的尖锐问题。

怀疑论者总是通过给辩论增添趣味,推动世界向前迈进一小步。在社会科学中,商业模式并非为了寻找机遇,而是为了解决问题,俗话也说,解决办法就藏在问题之中,这是真的。

Thus being negative is perhaps the best way to start a healthy debate and initiate a dynamic transformation. Legends say that whenever Steve Jobs was introduced to a new product team, he would always start off with the statement “Let’s assume that whatever you have done till now is wrong”, and Apple went on to create the most fascinating product line known to mankind. Thus knowing and comprehending the bitter truths is really important.

But when an overwhelming number of Indians have a discussion that points out the bitter pictures of this country, it becomes the duty of a public representative to change the narrative and sprinkle some positivity into the same, thus I introduced the picture above that showed that Indians think they live in the best country in the world.

I know it’s not the answer that was asked for, but it certainly is an answer that strives to bring positive deviation into a hitherto impassioned debate about the negatives of this country.

因此,否定也许是开始一场健康的辩论、开始转变的最好方式。传说每当有人给乔布斯介绍一个新的产品团队时,他总会先说“让我们假设一下,到目前为止你所做的一切都是错的”,然后苹果不断地创造出人类历史上最令人着迷的产品。因此,发现和理解痛苦的真相是非常重要的。

但当绝大多数印度人进行讨论,指出这个国家的不足时,公共代表就必须改变舆论导向、抛出一些正面言论了。因此我上传了上面的图片,看看吧,印度人认为他们生活在世界上最好的国家。

我知道我答非所问,但这确实是一个努力将迄今为止围绕印度的不足进行的激烈辩论往积极路上引导的答案。

译文来源:三泰虎      http://www.santaihu.com/46843.html     译者:Joyceliu

 

Pranay Sanghavi, Building Elle.bot at Intellibuzz

  1. If you want to know how divided we are, just look at matrimonial page of our newspaper
  2. India is running the software of tomorrow on the hardware of yesterday
  3. If the mobile gets spoiled blame the child, if child gets spoiled blame the mobile
  4. If someone is asking for dirty cloth to clean something, then you are in India
  5. The only country where people fight to be termed 'backward'.
  6. In India, you don't cast your vote, you vote your caste.
  7. An incredible country where actors are playing cricket, cricketers are playing politics.
  8. Sarcasm is like electricity, half of India doesn't get it.
  9. The country where liking a Facebook post and sending messages on Whats App gets you arrested, while raping a woman does not!

1。如果你想知道我们有多分裂,就去看看我们报纸的结婚公示页吧

2。印度正在昨天的硬件条件上运行未来的软件

3。手机坏了就怪孩子,孩子被宠坏了就怪手机

4。如果有人跟你要脏衣服来打扫,那你绝对身处印度。

5。这是唯一一个人人为了被认定“落后”而斗争的国家。

6。在印度,你只为你的种姓投票。

7。这是一个不可思议的国家,演员们打板球,板球运动员们玩政治。

8。嘲讽就像电力一样,一半人印度(得不到)听不懂。

9。在这个国家,在Facebook上点赞,用Whats发送信息都可能让你被捕,但强奸妇女却可以逍遥法外!

 

Aquib Momin

  • “Humara beta sharab, cigarette ko haat bhi nahi lagata” (our son doesn't even touch alcohol, cigarettes) Parents not knowing the real face of their kids.
  • (我们的孩子烟酒不沾)。父母对自己孩子的真实面一无所知。
  • “Hum to bahot modern vicharo waale log hai” (We are very open-minded people) Says the mother who does not allow her daughter to visit temple or engage in pooja when she is menstruating.
  • (我们是非常开明的人)。妈妈一边这么说,一边不许女儿在例假期间进寺庙,做礼拜。
  • “Sahab aap IT waale log to itna kamate ho, ₹30 jyada dene mein kya problem hai” (Sir, you IT people earn so much, what will happen if you give 30rs more) Says the autorickshaw guy to me in Pune when I told him, I won't pay ₹30 more on meter tariff. Yes, I might be earning more than you, but that doesn't mean I will start handing out free money.
  • (先生,你们IT从业者收入那么高,就多给我30卢比嘛)三轮车夫在普纳跟我这么说,我回答他说,我绝不会给你比计价表多30卢比的车费。没错,我是赚得比你多,但这不意味着我的钱是大风吹来的,可以到处散财。
  • Sudden/temporary patriotism among the youth for the sake of social media likes due to some recent incident/issue. On other days this patriotism goes on a long holiday.
  • 年轻人会因为近期发生的一些事件,为了迎合社交媒体的好恶,会爆发突然/三分钟热度的爱国主义。事情一过,这种爱国主义就销声匿迹了。
  • Parents not wanting to talk or educate their kids about sex, but somehow expecting them to know everything from the day of wedding itself, and also wanting a grandkid as soon as possible.
  • 父母不想跟他们的孩子谈论或教授性知识,但又很奇怪地希望他们一结婚就迅速自学成才,尽快生孙子。
  • Parents expecting their kids to be sanskari (traditional) when they've been living abroad for years.
  • 父母希望他们的孩子在国外生活多年后还遵循传统。
  • Average Beginner salary of a software engineer in Pune is 3–3.5lakhs. Cost of a 1BHK house in remote locations of Pune is 45-50lakhs. Everybody expects them to settle down by 27–28 yrs and get married. This irritates me to no end. Why don't people get the math involved here.
  • 在普纳,刚入行的软件工程师的平均工资为30-35万卢比。在普纳偏远地区建造一栋房子的成本是450-500万卢比。所有人都希望他们在27、28岁成家、结婚。这让我很不爽。这些人都不会计算么。

 

Swati Sharma, Media lies, and we know it.

Perhaps one of the most bitter truths is that we are still mental and cultural slaves to the West.

It is a bitter truth that we have been conditioned to feel ashamed of our culture, languages, traditions, clothes, everything that is even remotely Indian - is still seen as regressive.

Even more bitter truth is that we appreciate things in our culture ONLY WHEN it is validated by foreigners.

也许最痛苦的事实之一是,我们仍然是西方精神和文化的奴隶。

我们已经习惯于为自己的文化、语言、传统、服装感到羞耻——仍然被视为落后。

更痛苦的事实是,只有当我们的文化被外国人认可时,我们才会开始欣赏它。

It is the most bitter truth that we did not believe the following until foreigners told us:

  1. Yoga is good and essential to remain truly healthy in body and mind.
  2. Mantra-jaap helps in promoting good health.
  3. Ayurveda (and use of Indian herbs might hold the key to the major revolution in integrative, holistic medicine of the future.
  4. Vegetarian diet (Satvik diet) promotes longevity, health and peace of mind.
  5. Vedas and Upanishads are a storehouse of wisdom and wealth and unparalleled in all the classical literature of the world.
  6. Bhagwad Gita and Vedanta philosophy might be the ultimate key to lasting bliss and happiness.
  7. The cognitive restructuring which results after Vedanta Darshan might be the answer to Depression, Anxiety, PTSD and other mental health disorders (which are national epidemics in Western countries).

最痛苦的事实是,直到外国人告诉我们,我们才相信下面的话:

  1. 瑜伽是保持身心健康的好方法。
  2. 耆那教有助于促进健康。
  3. 阿育吠陀,印度草药的使用可能是未来综合医学重大变革的关键。
  4. 素食能促进长寿、健康和心灵的平静。
  5. 吠陀和奥义书是智慧和财富的宝库,在全世界所有古典文学中都是无与伦比的。
  6. 薄伽梵歌和吠檀多的哲理可能是永恒极乐和幸福的终极关键。
  7. 在经过吠檀多得福后产生的认知重建可能是抑郁症、焦虑症、创伤后应激障碍和其他精神健康障碍(西方国家流行的全国性疾病)的解决办法。

Can there be anything more bitter than this for a country - which was once called 'sone ki chidiya', which once culturally and materially so prosperous that the entire world was desperate to visit India!

对一个曾经被称为“sone ki chidiya”的国家来说,还有什么比这更痛苦的吗?这个国家曾经在文化和物质上繁荣鼎盛,以至于全世界的人都期盼能到印度一访!

 

Kshirin, studied at King George's Medical University

This incidence is of a fine sunday afternoon.

I usually do a lot of online shopping. So, one of my orders had just arrived on my door. I opened the door to see a delivery man standing with my package in his hand. I received the package and was just about to close the door when he said “ma'am, I am really thirsty, could I please get a glass of water?” I instantly said “ Just wait for a minute, I will be back with water.” But as soon as I turned a flash of thoughts ran past my mind.. what if the guy just entered my house as soon as I move a little ahead? What if he has planned to kidnap me? What if he tries to rape me? And at that time my mom and dad were not at home. Without wasting a second I turned back, shut the door on his face (which I now realize was really rude), filled a glass of water and then opened the door and have him the glass he had been waiting for.

这个事件发生在一个晴朗的星期天下午。

我经常在网上购物。所以,我的一个订单刚刚派送上门。我打开门,看见一个邮递员站在那里,手里拿着我的包裹。我拿到包裹,正要关门,他说:“女士,我真的很口渴,能给我一杯水吗?”我立刻说:“稍等一下,我给你端水。”但我一转身,脑海里就闪过了一个念头……如果我往前走,那个人就进来了怎么办?如果他想绑架我怎么办?如果他想强奸我怎么办?那时我的爸爸妈妈可都不在家。我立刻转身,当着他的面把门关上(我现在才意识到这么做实在是太无礼了),我倒了一杯水,然后打开门,把那杯他一直等着喝的水拿给他。

转载请注明出处!:首页 > 网贴翻译 > 印度 » 美版知乎谈印度生活那些事

相关推荐