西诺网

印度男子因涉嫌偷牛而被殴打致死

Man beaten to death over suspicion of cattle theft

男子因涉嫌偷牛而被殴打致死

Around 2 km outside the tiny hamlet of Bahrola in Haryana’s Palwal, the blood stains are still evident under the neem tree where a man was tied up and beaten to death in the early hours of Friday. The 25-year-old was allegedly lynched here by a mob of more than 25-30 people on suspicion of cattle theft.

在哈里亚纳邦帕尔瓦尔的巴鲁拉小村庄2公里外的一棵苦楝树下,血迹依然触目惊心,周五凌晨一名男子在这里被绑在树上殴打致死。据称,这名25岁的男子因涉嫌偷牛,被一群25-30人的暴徒处以私刑。

Three brothers, Bir Singh, Prakash and Ram Kishan, are the prime accused in the case. Family members, however, say that another two dozen villagers also participated in the beating of alleged thief. “Would you not retaliate if someone comes to steal in your house?” says Santra Devi the wife of accused Bir Singh.

三兄弟,比尔·辛格,普拉卡什和拉姆·基山,都是本案的主要被告。然而,家庭成员表示,另外还有24名村民也参与了对这么被指控的小偷的殴打。“如果有人来你家偷东西,你不会报复吗?”被指控的比尔·辛格的妻子珊特拉德维说。

180805211219.png

In the courtyard of the house, where the lynching took place, half a dozen calves and buffaloes are still tied up even as villagers come to make inquiries and even show solidarity. Balesh, wife of another accused Ramkishan, narrated her version of the incident. “Around 3.30 am on Friday, 3 thieves were trying to cut the mosquito nets under which the cattle were kept. Our husbands woke up and tried to catch them. Two escaped, but we caught hold of one of them,” Balesh added. The unidentified victim was then tied up and beaten by the gathered mob during hours. “When we called the police around 5am, he was still alive. Police arrived around 7.00am but didn’t take him to hospital. Doctors arrived later and it was only around 9am that the body was taken away from here,” Santra Devi claimed.

私刑发生在房子的院子里,有6只小牛和水牛被五花大绑,村民们前来关心事态,表示团结。另一位被告拉姆·基山的妻子巴蕾什讲述了事情的经过。“星期五凌晨3点30分左右,三名窃贼试图切断牛圈的蚊帐。我们几个的丈夫醒了,想抓住他们。两个逃跑了,但我们抓住了其中一个,”巴蕾什补充道。这名身份不明的被害人随后被绑了起来,在随后几个小时内被聚集的暴徒殴打。珊特拉德维称,“当我们在凌晨5点报警时,他还活着。警方在早上7点左右赶到,但没有送他去医院。医生们晚些到达,直到早上9点才把尸体从这里带走。”

Naresh Kumar, a neighbor who works at a car-wash in Faridabad, said that he only came to know about the incident in the morning. “By the time I reached, the man was already dead. Crowd had beaten him blue and there were marks of his hands and legs being tied.”

在法里达巴德一家洗车厂工作的邻居纳雷什库马尔说,他直到早上才知道这件事。“当我到达的时候,那个人已经死了。这些人把他打得全身青紫,他的手和腿上都有被捆绑的痕迹。”

The Gujjar-dominated village of Bahrola has around 150-200 families whose primary occupation is farming and cattle rearing. The anger at cattle thieves and police inaction is palpable. “So many gangs of cattle thieves are operating in the area. There have been three thefts in the last 10 days alone. If police do nothing, what do you expect villagers to do?” says Suman Devi, another villager. Villagers claimed that similar cases of cattle thefts were happening in neighboring villages of Phulwari, Silouthi and Bamni khera.

由古杰管理的巴鲁拉村大约有150-200个家庭,他们的主要职业是务农和养牛。村民对偷牛贼和警察不作为的愤怒是显而易见的。“这么多偷牛贼团伙在这个地区活动。仅在过去的10天里就发生了三起盗窃事件。如果警察什么都不做,你希望村民们该怎么做?另一位村民苏曼德维说。村民们声称,在邻近的普瓦里、席罗提和班尼赫拉村也发生了类似的盗牛案。

“Similar pattern was seen during these months in last year. Cattle thieves, wearing knickers and soaked in oil, get active as soon as crops attain a certain height. Calls to police always go unanswered,” said Jeet Ram, another villager whose cattle were stolen 8 days back.

“去年的这几个月里也出现了类似的情况。盗牛贼们穿着灯笼裤,一旦庄稼长到一定高度,他们就开始活动了。报警的话,根本没人搭理。”另一名村民杰特·拉姆说。

‘Internal bleeding in the intestine’, and ‘shock and hemorrhage’ have been identified as the cause of death in the initial post mortem report and the deceased has received 15 major internal injuries, investigative officer Suresh Kumar said. “He seems an outsider and not from this region. There was no identity document on him. We have issued his pictures in newspapers. Hopefully we will get some clue soon,” Kumar added. He denied allegations that police reached the spot late.

调查官员库马尔说,验尸报告显示,“内脏出血”和“休克和出血”是主要的死亡原因,死者中有15处主要内伤。“他看起来是个外地人,不是这里的人。他身上没有身份证。我们在报纸上刊登了他的照片。希望我们能尽快得到一些线索。”他否认了村民对警方迟迟才到现场的指控。

SHO Sadar police station Devender Singh said police had ruled out the case to be a religiously motivated crime. “One accused is under custody and we will soon nab other two,” Kumar added.

萨达尔警察局的警长德文德辛格说,警方已经排除了这起案件是处于宗教动机犯罪的可能性。库马尔补充说:“一名被告已被拘留,我们很快将逮捕另外两名被告。”

印度时报网友评论:

来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/45738.html  译者:Joyceliu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/india/man-beaten-to-death-over-suspicion-of-cattle-theft/articleshow/65275645.cms

Matteroffact

mam O man !...India is 'the' number one exporter of beef in the world...selling their mothers (gaumata) for a handful of dollars. Hypocrisy at it's height !

天啊,这男人太惨了!…印度是世界上最大的牛肉出口国。以几美元的价格出卖他们的母亲。虚伪到了极点!

 

Nice Guy

Gujju Wh0re''s Son FEKU will celebrate this today with a bottle of Bull Semen.

古杰的儿子莫迪今天将用一瓶公牛精液来庆祝。

 

Sujeevaraju

BJP is a cancer for India

印度人民党是印度的毒瘤。

 

The Angry Common

Good job... You taught lesson to these cattle thieves.

When police goes deaf towards complaints then people have to do justice.

Cattle theft is becoming bigger problem in Haryana, they must be beaten hard.

很好……你们给这些偷牛贼上了一课。

当警察对投诉充耳不闻时,人们就得靠自己来伸张正义。

在哈里亚纳邦,偷牛正成为一个越来越严重的问题,盗牛贼必须受到严厉的打击。

 

7Kings

BJP is promoting high cast Hindu terrorism.

As number of rapes and lynching has increased, Soon India will be called second Afghanistan.

印度人民党正在大力宣扬印度教恐怖主义。

随着强奸和私刑数量的增加,印度很快将被称为第二个阿富汗。

 

Anil

IT HAS BECOME CRAZE AND FASHION TO BEAT AND KILL PEOPLE . THOUSAND OF CATTLES ARE ALWAYS ON ROADS BUT NO COW CARE AND COW LOVER COME FORWARD TO ADOPT COWS AND SAANDS WONDERING ON THE ROADS .SUCH SO CALLED COW LOVERS ARE CRIMINALS AND HAVE NOTHING TO DO FOR HUNGRY COWS AND OTHER CATTLES .

打人杀人已成为一种时尚。千千万万的牛在路上游荡,却没有养牛人,喜欢养牛的人会收养在路上游荡的牛和被遗弃的牛。按照这个说法,这些爱牛的人也是罪犯,要对饥饿的牛无动于衷么?

 

Jac Chira

Police called at 5am came by 7am and victim taken to Hospital by 9am . That says it all .

Where is Rajnath singhs promised special Anti Lyching squad police officer ???

凌晨5点报警,警察7点才赶到,受害者在9点被送往医院。这就说明了一切。

拉杰辛格承诺过的反对私刑警察小分队在哪儿呢???

 

Hridoy

BJP Govt. committing a blunder by not controlling such incidents. In social media BJP through their media personnels spread the news of United Hindu votes for Mr. Modi to defeat the United opposition. But how can Hindus remain united even though they want to be united. Liberal Hindus can never support such acts of lynching violance and atrocities on dalits and poor Muslims. This extreme Hinduism is nothing but Wahabi Hinduism. We all want that Indians are united to vote for Modi but not only Hindus are united to vote for Modi. BJP should make such an environment so that everybody love them not only by a section so that people like Rahul, Mamata and Mayawati can not exploit the sentiments of other sections of the society who are not supportive of Wahabi Hinduism.

印度人民党政府犯了一个错误,没有控制这类事件。在社交媒体上,印度人民党通过他们的媒体人物传播了印度教联合投票支持莫迪击败联合反对派的消息。但是,即使印度教徒想要团结,他们怎么能保持团结呢?印度教徒永远不能支持对达利特和可怜的的这种私刑和暴行。这种极端印度教不过是瓦哈比印度教。我们都希望印度人团结起来投票给莫迪,而不仅仅是印度教徒团结起来投票给莫迪。印度人民党应该创造这样的环境,让所有人都喜欢他们,这样,像拉胡尔、玛玛塔和玛雅瓦提这样的人就无法利用社会中其他不支持瓦哈比印度教的人的感情了。

 

Truth be told

Brutality of Indian state on innocent Hindus defending their cattle is condemnable. If the Hindu youth is enraged further along with moslem pests all judges, police every one will be burnt to hell.

印度各邦对无辜的印度教徒保护他们的牛的暴行是应该谴责的。如果印度教年轻人进一步被祸害、法官和警察所激怒,所有人都会完蛋的。

 

Sathya

Mr Modi sadly ghis os your only legacy... and ofcourse shameless lies...

莫迪先生遗憾的是这是你唯一的遗产……当然了,还有无耻的谎言……

 

Jac Chira

AGAIN !

BJP GOVERNMENT CANNOT STOP THIS BECAUSE THERE IS NO SINCERE WILL FOR AN EFFORT !

又是这种事!

印度人民党政府不能阻止这一切,是因为他们并没有任何真诚的意愿去努力!

 

Sam

Muslims should be allowed to steal cattle. Need to amend the constitution to make this their fundamental right! This is what Manmohan singh said when he said Muslims should get the first right on resources!

应该被允许偷牛。我们得修改宪法,把这个定为他们的基本权利!这就是曼莫汉·辛格说的,他说应该在资源上拥有优先权!

 

Hindustani

when someone kidnaps a child .

wont parents give chase and slap a person ? Animals are like children !

当有人绑架了一个孩子。

做父母的难道不会追上去扇人耳光吗?动物就像孩子!

 

转载请注明出处!:首页 > 网贴翻译 > 印度 » 印度男子因涉嫌偷牛而被殴打致死