西诺网

美网民评:德克萨斯州中学校园枪击案,至少造成10人死亡

At least 10 killed in Texas high school shooting, Sheriff says

警察称德克萨斯州中学校园枪击案至少造成10人死亡

SANTA FE (TEXAS): At least one gunman opened fire at a Houston-area high school Friday, killing eight to 10 people, most of them students, authorities said.

圣达菲(德州):官方称,周五至少一名枪手在休斯敦地区一所高中开枪,造成8到10人死亡,其中多数都是学生。

Harris County Sheriff Ed Gonzalez said he could not be precise about the number of deaths at Santa Fe High School, which went on lockdown around 8am. Two suspects believed to be students were in custody.

哈里斯县警长埃德·冈萨雷斯表示,他无法给出圣达菲高中的准确死亡人数,该学校已于上午8点左右被封锁。两名疑似学生的嫌疑人已被拘留。

It was the nation's deadliest school shooting since the February attack in Parkland, Florida, that killed 17 people and re-energized the gun-control movement after surviving teens launched a campaign for reform.

这是自今年2月佛罗里达州帕克兰事件后,美国最严重的校园枪击事件。帕克兰校园枪击案造成17人死亡,幸存的少年们发起了一场呼吁重新进行枪支管制的运动。

The school district confirmed an unspecified number of injuries but said it would not immediately release further details. A school police officer was being treated at a hospital, the sheriff said, but there was no immediate word on the extent of his injuries.

该学区确认,枪击案中有人受伤,人数未明,但不会立即公布更多细节。警长说,一名学校警官正在医院接受治疗,但目前还没有关于他受伤严重程度的消息。

"We hope the worst is over, and I really can't say any more about that because it would be pure speculation," Assistant Principal Cris Richardson Richardson told reporters at the scene.

“我们希望最坏的情况已经过去,我真的不能再多说了,因为这纯粹是猜测,”副校长理查德森在现场告诉记者。

Aerial footage showed students standing in a grassy field and three medical helicopters landing at the school in Santa Fe, a city of about 13,000 residents roughly 30 miles (48 kilometers) southeast of Houston.

航拍画面显示,学生们站在草地上,三架医疗直升机降落在圣塔菲学校。圣塔菲市大约有1.3万居民,距离休斯顿东南约30英里(48公里)。

School officials said law enforcement officers were working to secure the building and move students to another location. Students were being transported to another location to reunite with their parents.

学校官员说,执法人员正在努力确保大楼的安全,并将学生转移到另一个地方。学生们被转移到另一个地方与他们的父母团聚。

One student told Houston television station KTRK in a telephone interview that a gunman came into her first-period art class and started shooting. The student said she saw one girl with blood on her leg as the class evacuated the room.

一名学生在接受电话采访时告诉休斯敦电视台KTRK,一名枪手进入美术课堂并开始射击。这名学生说,同学们逃出教室时,她看到一个女孩的腿上有血。

"We thought it was a fire drill at first but really, the teacher said, 'Start running','' the student told the television station.

“刚开始,我们以为这只是一次消防演习,但事实上老师告诉我们‘跑’,”这位学生告诉电视台。

The student said she did not get a good look at the shooter because she was running away. She said students escaped through a door at the back of the classroom.

这名学生说,她因为正在逃跑,没有机会好好看清枪手的脸。她说学生们从教室后面的门逃走了。

Authorities did not immediately confirm that report.

官方并未立即证实这一报道。

The US Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives said it was responding to the shooting.

美国酒精、烟草、枪支和爆炸物管理局表示,他们正在对枪击事件做出回应。

In the aftermath of the Feb. 14 attack on Marjory Stoneman Douglas High School, survivors pulled all-nighters, petitioned city councils and state lawmakers, and organized protests in a grass-roots movement.

在2月14日马乔里·斯通曼·道格拉斯高中的枪击案发生之后,幸存者们通宵达旦地筹备,向市议会和州议员请愿,并组织了一场草根抗议活动。

Within weeks, state lawmakers adopted changes, including new weapons restrictions. The move cemented the gun-friendly state's break with the National Rifle Association. The NRA fought back with a lawsuit.

几周后,州议会通过了修改议案,其中就包括了新的武器管制。此举巩固了枪支友好州与全国步枪协会的决裂。全国步枪协会以一场官司给予了回击。

In late March, the teens spearheaded one of the largest student protest marches since Vietnam in Washington and inspired hundreds of other marches from California to Japan.

3月底,这些青少年在华盛顿发起了自越战以来规模最大的学生抗议游行活动,并引发了数百起从加州到日本的抗议游行。

64226970.jpg

印度时报读者的评论:

译文:http://www.santaihu.com/45022.html

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/world/us/at-least-10-killed-in-texas-high-school-shooting-sheriff-says/articleshow/64226677.cms

Chiko Jani

780

Chiko-22 hours ago

If muslim then its terrorism... if white then he needs rehabilitation and a victim of depression n have a distorted personality

如果是穆斯林这么干就是恐怖主义……如果是白人这么干,他只是需要康复,他只是抑郁症的受害者,他只是有扭曲的人格。

 

Vijay Desikan

15362

Vijay Desikan-USA-22 hours ago-Follow

Why does every shooting in the U.S. make big news in India? Most rapes, murders and "accidental" deaths in India are not even reported in the U.S.

为什么美国的每一起枪击事件都会成为印度的头条新闻?印度境内发生的大多数强奸、谋杀和“意外”死亡都没有在美国报道。

 

Mark Quinn

4054

Mark Quinn-22 hours ago-Follow

Americans can live without food, but not without guns.

美国人没有饭吃可以活,但没有枪活不了。

 

Shaik

4952

Shaik-Bangladesh-22 hours ago-Follow

Why gunmen target school children. Why don't they attack politicians or bureaucrats

为什么枪手偏偏要对学生下手?为什么他们不去袭击政客或官僚?

 

Timothy Chang

1335

Timothy Chang-22 hours ago-Follow

Everyone is SAD, but not ANGRY, since no relogious sentiment in this massacre! See how racial we all are?

大家都很伤心,但不生气,因为这大屠杀没有任何的宗教情绪!看看我们到底有多种族主义?

 

Shiva Kumar

27

Shiva-22 hours ago-Follow

main cause is uncontrolled mind , it right time to teach yoga to Americans

主要原因是不受控制的人心,是时候教美国人学习瑜伽了。

 

转载请注明出处!:首页 > 网贴翻译 > 美国 » 美网民评:德克萨斯州中学校园枪击案,至少造成10人死亡