西诺网

默克尔为了中国的钱换了合伙人,美国要遭殃了,俄罗斯网民评

(译者:不爱睡觉的猪)

Меркель изменила партнеру ради китайских денег

默克尔为了中国的钱换了合伙人,美国要遭殃了

1495369649.jpg

Ангела Меркель и Дональд Трамп. Архивное фото

Бундесбанк сделал очередной шаг в процессе "геополитического развода" Германии и США. Без какого-либо предупреждения немецкий регулятор объявил, что включит юань в свои валютные резервы, и что особенно важно — это произойдет за счет снижения доли американского доллара. У этого жеста явно политическая подоплека, особенно если учесть, что весь западный мир сейчас с замиранием сердца ожидает настоящей дипломатической битвы между Дональдом Трампом и Ангелой Меркель в рамках Всемирного экономического форума в Давосе. Действия Бундесбанка, который до этого в ускоренном режиме провел репатриацию части немецкого золотого запаса из американских финучреждений, указывают на то, что Европа готова на практике показать свою способность обходиться без ценных указаний и "покровительства" со стороны США. С формальной точки зрения Бундесбанк, конечно, независимая организация, но его политические связи с правительством Ангелы Меркель ни для кого не секрет. Особую пикантность ситуации придает тот факт, что ради возможности потроллить Трампа немецкий ЦБ нарушил неписаное правило — анонсировать изменения в резервах только после того, как они уже произошли. О предстоящей закупке юаней за доллары регулятор уведомил общественность заранее.

德国银行在德国和美国的“地缘政治分离”进程中又迈出了一步。德国监管机构没有任何警告地宣布,将人民币包括在其外汇储备中,更重要的是,这时由于美元的份额下降所致。这个姿态显然是一个政治背景,特别是如果我们认为整个西方世界现在正在心中等待等待特朗普和默克尔之间在达沃斯世界经济论坛框架内的真正外交战斗。德意志联邦银行曾经加快了从美国金融机构遣返部分德国黄金储备的行动,这表明欧洲已经准备好在实践中展现其能力,没有来自美国的有价值的指导和“赞助”。德国央行当然是一个独立的组织,但从正式的角度来看,它与默克尔政府的政治关系并不是什么秘密。德国中央银行为了建立特朗普的可能性,违反了这个不成文的规定----宣布储备金只有在已经发生变化的情况下才会出现特殊情况。监管机构提前通知公众即将以人民币来代替美金进行交易。

Действия Берлина на валютном фронте нужно анализировать в рамках более широкого тренда на медленное переформатирование мировой валютной системы. Еще две недели назад американские и японские СМИ провели информационную атаку против юаня, выпустив серию аналитических материалов о том, что все попытки Китая добиться интернационализации своей валюты провалились, хотя МВФ и включил юань в свою валютную корзину. "Амбиции Пекина, связанные с юанем, выглядят окончательно перечеркнутыми", сообщило агентство Блумберг 7 января. "Интернационализация юаня потеряла импульс", вторит японское агентство деловой информации Nikkei.

柏林对货币战线的行动需要在一个更广泛的趋势的框架内进行分析:对世界货币体系进行缓慢的格局调整。两周前,美国和日本媒体对人民币进行信息攻击,发布了一系列分析型资料,尽管国际货币基金组织将人民币纳入特别提款权,但中国为实现人民币国际化的所有企图都失败了。彭博社1月7日报道:“北京关于人民币的野心,看起来终于被消除了。日本商业信息机构日经表示:人民币国际化已经失去动力。

Определенные основания для злорадства однозначно были, ведь несмотря на то, что американский доллар занимает 41,7 процента официальной "валютной корзины МВФ", его доля в мировых золотовалютных резервах центральных банков составляет 63,5 процента, что отражает непропорционально большое влияние американской валюты на мировую финансовую систему. Конечной целью этой информационной кампании был саботаж попыток Китая запустить торговлю нефтью за юани на Шанхайской фьючерсной бирже. Опорный месседж американских экспертов был такой: "У Китая ничего не получилось с юанем и МВФ, а значит, и юаневые нефтяные фьючерсы тоже будут сплошным разочарованием. Не надо торговать нефтью за юани. Нефтедоллар — навсегда".

尽管美元占官方“国际货币基金组织的41.7%,但它在世界黄金和中央银行储备中所占份额为63.5%,反映了美元对世界金融体系影响极大。这次信息宣传的最终目标是破坏中国在上海期货交易所开展人民币石油交易。美国专家的基本信息是:中国人民币在国际货币基金组织方面失败了,这意味着人民币石油期货也将完全失败。没有必要卖石油用人民币,用美元交易石油是永远的。

Получается, что немецкий центральный банк довольно бесцеремонно испортил вечеринку, на которой американские и японские финансисты и медийщики шумно праздновали провал интернационализации юаня. Выступая на конференции в Гонконге, член совета директоров Бундесбанка Андреас Домбрет заявил, что часть валютных резервов немецкого центрального финансового учреждения будет конвертирована в юани, но не уточнил сумму или процент резервов. Позже другой член совета директоров Бундесбанка Иоахим Вюрмелинг (Joachim Wuermeling) объяснил агентству Рейтер мотивы неожиданного жеста: "Решение о юане — часть долгосрочной стратегии и отражает повышенную роль китайской валюты в мировой финансовой системе", — подчеркнул он.

事实证明,德国中央银行毫不客气地破坏了这个聚会,美国和日本的金融家和媒体工作者大肆庆祝人民币国际化的失败。德国联邦银行董事会成员在香港的一个会议上说,德国中央金融机构的部分外汇储备将被转换成人民币,但没有具体说明储备的数量或百分比。后来,德意志联邦董事会成员向路透社解释了这一意想不到的动机:人民币的决定是长期战略的一部分,反映了人民币在世界金融体系中的作用越来越大。

С точки зрения Вашингтона самое неприятное в заявлении Бундесбанка — нацеленность на долгосрочную диверсификацию резервов, что естественным образом означает ослабление роли доллара и последующее снижение уровня мирового спроса на него, в том случае, если другие игроки последуют примеру немецкого центробанка. Это особенно важно с учетом гигантских бюджетных дефицитов США, которые увеличатся еще как минимум на один триллион долларов из-за налоговой реформы Дональда Трампа: ведь печатный станок — удобный инструмент для латания финансовых дыр в американском бюджете благодаря тому, что на доллары есть колоссальный спрос вне США. Если этого спроса не будет или он сильно сократится, то Штатам придется или жить по средствам (что они уже давно разучились делать) или идти по гиперинфляционному пути Зимбабве.

从华盛顿的角度来看,德意志联邦银行声明中最令人不快的是关注外汇储备的长期多元化,这自然意味着削弱了美元的作用,并且随之而来的是世界对其需求的下降,如果其他参与者效仿德国央行的话。鉴于美国庞大的预算赤字,特朗普税收改革至少会增加一万亿美元,这一点尤为重要:毕竟,由于美元在外部有巨大的需求,印刷机是修补美国预算中财政漏洞的便利工具。如果这种需求不存在或者大大减少,那么美国要么必须生活在自己的手段之内(他们早已忘了该怎么做),要么走津巴布韦的恶性通货膨胀之路。

Именно в этом смысле заявления Бундесбанка могут восприниматься американцами как угроза финансовой стабильности или, по меньшей мере, интерпретироваться как маркер довольно недружественного отношения со стороны немецких государственных финансистов. Абсолютно очевидно, что никакие действия Бундесбанка или Европейского центрального банка, который тоже сравнительно недавно сообщил о покупке юаней, не могут самостоятельно привести к серьезным проблемам для долларовой системы, но этого и не нужно. Более того, "долларовая" система не может быть разрушена одним ударом без катастрофических последствий для мирового финансового механизма и потому желающие ее ликвидации явно перешли к тактике, которую можно условно назвать "смерть от тысячи порезов" — то есть демонтаж с помощью сотен маленьких шагов, каждый раз слегка снижающих спрос и ареал использования американской валюты.

正是在这个意义上,德意志联邦银行的言论可以被美国人看作是对金融稳定的威胁,或者至少被解读为德国国家金融家相当不友好态度的标志。很明显,最近有报道称购买人民币的德意志银行和欧洲中央银行的行为,不能单独为美元体系带来严重问题。而且,一次打击不可能将“美元”制度打垮,对世界金融机制不会带来灾难性的后果。因此,希望清算的国家转为“死亡”战术---即在数百个小步骤的帮助下拆分,每次都会略微减少美元使用的需求的范围。

А до момента окончательного слома долларовой системы ее оппоненты продолжают ею пользоваться и даже пытаются извлечь из этого выгоду. Например, тот же Китай недавно выпустил долларовые государственные облигации для того, чтобы показать: спрос на его долговые обязательства не зависит от оценок американских рейтинговых агентств. И еще для того, чтобы облегчить китайским компаниям привлечение долларовых кредитов вне Китая. Азиатский банк инфраструктурных инвестиций — китайский проект, по сути будущий конкурент Всемирного Банка, намерен выпустить долларовые облигации для финансирования проектов в Азии и странах БРИКС. За 2017 год рекордное число китайских компаний вышло на первичное публичное размещение на бирже в Нью Йорке, продав свои акции за американские доллары. Это не значит, что дедолларизация отменена. Это значит, что для Китая важно эффективно использовать существующую мировую финансовую систему до того, как альтернативная структура станет полностью работоспособной. У Китая в этом смысле однозначно стоит поучиться.

在美元体系最终崩溃之前,与之对抗者继续使用它,甚至可以试图利用它。例如,中国最近发行的以美元计价的政府债券表明其债务需求并不取决于美国评级机构的评级。而且这么做还可以让中国公司更容易在国外吸引美国贷款。债券用来资助亚洲和金砖国家的项目。2017年,中国公司在纽约证券交易所进行首次公开发行,以美元出售股票。这并不意味着美元被取消了。这意味着在替代结构全面运作之前,中国有效利用现有的全球金融体系至关重要。中国在这个意义上说绝对是值得学习的。

Немецкий юаневый демарш, безусловно, выгоден России, причем не только из-за ослабления долларовой системы в целом. Действия Бундесбанка — это отражение политического конфликта между Европой и США, а распад "коллективного Запада" серьезно облегчает продвижение российских экономических интересов и работу российских дипломатов. Еще стоит особо отметить заявление члена совета директоров Бундесбанка, Иоахима Вюрмелинга, который подчеркнул, что руководители регулятора "размышляют об инвестировании в другие валюты", помимо юаня. России стоило бы поставить перед собой задачу сделать так, чтобы через 10-15 лет Бундесбанк захотел пополнить свои резервы также и российским нефтерублем.

德国使用人民币来代替美元,对俄罗斯当然是有利的,不仅是因为弱化了整个美元体系。德国央行的行动反映了欧美之间的政治冲突,西方“集体“的大大促进了俄罗斯经济利益的提升和俄罗斯的外交工作。

俄罗斯网贴翻译

Alex Tim
часто причиной сильного камнепада в горах может стать маленький камушек упавший с тропы, тоже самое и со снежными лавинами, как бы такое решение немцев не стало тем камешком с тропы.

造成山体崩塌的原因往往可能是因为路上掉下来的小鹅卵石,与雪崩一个道理,德国人的这种解决办法救像是路上的鹅卵石。

转载请注明出处!:首页 > 网贴翻译 > 俄罗斯 » 默克尔为了中国的钱换了合伙人,美国要遭殃了,俄罗斯网民评