西诺网

美reddit网友评:特斯拉拟在中国投资建厂,中国正成为电动车巨大市场

Tesla has reached a deal to build a factory in China

China is shaping up to be a huge market for electric vehicles

特斯拉拟在中国投资建厂——中国正在成为电动汽车的巨大市场

121503tn55mxm0qtwq0pmm.jpg.thumb.jpg

Tesla has made an arrangement with Shanghai’s government to built a manufacturing plant in the city’s free-trade zone, according to The Wall Street Journal, which cites reports from people briefed on the company’s plans.

《华尔街日报》引用特斯拉工作人员的公司计划报道称,特斯拉已经和上海市政府达成协议在上海自贸区建立一座制造工厂。

The WSJ reports that Tesla will own the factory, rather than partner with a local manufacturer, as it typically the case. Chinese officials have recently begun to consider relaxing some of the more stringent rules concerning local partners, as a way to encourage electric vehicle manufacturers. The arrangement would be the “first of its kind for a foreign auto maker,” but will likely not allow Tesla to avoid a 25 percent import tariff.

据《华尔街日报》报道,特斯拉将拥有这家独资工厂,而不是像典型的和当地制造商合作的合资者。中国最近开始适当放宽对当地合作伙伴的严格规定,以此来鼓励电动汽车的制造商加入。这个决定将是“对国外汽车制造商的第一次”,但同时很可能将不再免除特斯拉25%的进口关税。

In June, Tesla confirmed that it was in talks to build a factory in Shanghai, ending months of speculation about the company’s plans. At the time, a spokesperson explained that while the company anticipated keeping most of its production in the US, it did “need to establish local factories to ensure affordability for the markets they serve.”

今年六月,特斯拉证实它正在商谈将在上海建厂事宜,结束了几个月对该公司计划的猜测。当时,公司发言人解释说,虽然该公司预计将其大部分生产留在美国,但它确实需要建立当地工厂,以确保他们所服务市场的购买力。

The world’s largest market for automobiles, China has recently worked to encourage the development of a robust market for EVs. In September, Xin Guobin, the country’s vice minister of industry and information technology, noted at a forum that the country is beginning to phase out sales of fossil fuel vehicles as it works to cut its carbon emissions, and that existing manufacturers will need to begin building more EVs in the coming years. As such, establishing a factory in China will be a major deal for Tesla as it works to ramp up its production around the world.

作为全球最大的汽车市场,中国最近在积极鼓励发展健全的电动汽车市场。九月,国家工信部副部长辛国斌在论坛上指出,我国已经开始逐步淘汰以石油为燃料的汽车销售以减少碳排放量,在未来几年内,现有的汽车制造商将需要制造出更多的电动汽车。因此,特斯拉在中国建厂将是一笔大买卖,也将提升其在全球的生产力。

美国reddit网贴翻译

[–]jenprogressive88 137 points 6 days ago
interesting bit here so far is that technology transfer or local partnership is not a part of the deal

有意思,到目前为止,技术转让或区域合作还不是交易的一部分。

[–]i_already_forgot 79 points 6 days ago
I think they already released all their patents publicly anyway.
This is probably to get into the Chinese market more than anything else.

我认为他们已经公开发布它们所有的专利了。
这才是他们为什么进入中国市场的原因。

[–]leochen 35 points 6 days ago
All patents are released....

所有专利都将公布……

转载请注明出处!:首页 > 网贴翻译 > 美国 » 美reddit网友评:特斯拉拟在中国投资建厂,中国正成为电动车巨大市场