西诺网

如果朝鲜对美国开火,中国应当保持中立,印度网友评

China should be neutral if North Korea fires first on U.S. - Global Times

环球时报:如果朝鲜对美国开火,中国应当保持中立

BEIJING/BEDMINSTER, New Jersey (Reuters) - China should remain neutral if North Korea launches an attack that threatens the United States, a Chinese state-run newspaper said on Friday, sounding a warning for Pyongyang over its plans to fire missiles near the U.S. Pacific territory of Guam.

北约,新泽西州(路透社) - 中国媒体周五表示,如果朝鲜发动威胁美国的袭击事件,中国应保持中立,这是对平壤在美国附近发射火箭的计划的警告。

The comments from the influential Global Times came after U.S. President Donald Trump stepped up his rhetoric against North Korea again on Thursday, saying his earlier threat to unleash "fire and fury" on Pyongyang if it launched an attack may not have been tough enough.

美国总统唐纳德·特朗普星期四再次对朝鲜的言论再次表态。环球时报评论,如果发动袭击,他早前对平壤发动“火与愤怒”的威胁可能还不够强硬。

2017-08-11T123542Z_3_LYNXMPED791C5_RTROPTP_2_USA-TRUMP-OPIOI

China, North Korea's most important ally and trading partner, has reiterated calls for calm during the current crisis. Beijing has expressed frustration with both Pyongyang's repeated nuclear and missile tests and with behaviour from South Korea and the United States, such as military drills, that it sees as escalating tensions.

中国是朝鲜最重要的盟友和贸易伙伴,在当前的危机中重申呼吁冷静。北京对平壤多次核导弹和导弹试验以及来自韩国和美国的行为,如军事演习表示遗憾,认为这是紧张局势升级。

"China should also make clear that if North Korea launches missiles that threaten U.S. soil first and the U.S. retaliates, China will stay neutral," the Global Times, which is widely read but does not represent government policy, said in an editorial.

“中国也应该明确表示,如果朝鲜首先发射威胁美国领土的导弹,中国应对美国的报复保持中立”

"If the U.S. and South Korea carry out strikes and try to overthrow the North Korean regime and change the political pattern of the Korean Peninsula, China will prevent them from doing so," it said.

“如果美韩试图推翻朝鲜政权,改变朝鲜半岛的政治格局,中国将会阻止此类情况的发生。”(环球评论)

China's Foreign Ministry reiterated a call for all parties to speak and act cautiously and do more to ease the situation, rather than going down the "old path" of exchanges of shows of force and continually rising tension.

中国外交部重申要求各方小心谨慎行事,缓解当前局势,而不是一意孤行,重蹈“旧路”。

印度网友评论翻译

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43444.html

Hello CcHello Cc——

It is still hundreds of kilometres away. lol. Further more is a blank rocket.
IF America troop is scare till wet the pants over a blank rocket, then might as well go home.

它还有数百公里的距离!偶也~
最多就是空白的火箭
如果美国军队把他们吓尿了,他们也可以回家了!

 

Mast——
to land near the U.S. Pacific territory of Guam.....notice the word NEAR!

关岛附近的美国太平洋地区,注意“附近”

 

MaydayMayday——
Shoot the Fatty Kim Jung Un. Sometimes ending one life can save millions/billions.

射击胖子金正恩结束他的生命就可以节省数百万/亿了!

 

转载请注明出处!:首页 > 网贴翻译 > 印度 » 如果朝鲜对美国开火,中国应当保持中立,印度网友评

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐